Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| aggregarsi a qc. | sichacc. etw.dat. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| accompagnarsi a qcn. | sichacc. an jmdn. anschließen | ||||||
| associarsi a qcn./qc. anche [fig.] - unirsi | sichacc. jmdm./etw. anschließen | ||||||
| associarsi con qcn./qc. - unirsi | sichacc. jmdm./etw. anschließen | ||||||
| accodarsi [fig.] | sichacc. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| sposare qc. [fig.] | sichacc. etw.dat. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| abbracciare qc. [fig.] | sichacc. etw.dat. anschließen | schloss an, angeschlossen | - Idee, Partei | ||||||
| intrupparsi | sichacc. einer Truppe anschließen | ||||||
| riabbracciare qc. [fig.] | sichacc. wieder etw.dat. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| raccordare qc. | etw.acc. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| allacciare qc. | etw.acc. anschließen | schloss an, angeschlossen | - z. B. Gas-, Wasser-, Telefonleitung | ||||||
| connettere qc. a qc. [ELETT.] | etw.acc. an etw.acc. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| interfacciare qc. con qc. [INFORM.] | etw.acc. an etw.acc. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
| attaccare qcn./qc. [ELETT.] - allacciare, collegare | etw.acc. anschließen | schloss an, angeschlossen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| costituirsi parte civile [DIRITTO] | sichacc. einem Strafverfahren als Privatbeteiligter anschließen | ||||||
| per sé | an sich | ||||||
| di per sé | an sich | ||||||
| essere obligato(-a) a limitarsi (in qc.) | sichacc. (in etw.dat.) einschränken müssen | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. krümmen wie eine Schlange | ||||||
| cercare di svincolarsi (da una situazione difficile) | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| contorcersi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| divincolarsi come una serpe | sichacc. winden wie eine Schlange | ||||||
| portarsi qc. da mangiare da casa - es. in ufficio | sichdat. etw.acc. zu essen mitbringen - z. B. ins Büro | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti machen | ||||||
| farsi una bella spaghettata [coll.] | sichdat. einen großen Topf Spaghetti kochen | ||||||
| alzare il gomito [fig.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| bersi un bicchierino | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
| farsi un bicchierino [coll.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen [coll.] | ||||||
Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'installazione f. pl.: le installazioni | das Anschließen senza pl. | ||||||
| il prefisso pl.: i prefissi [LING.] | die Vorsilbe pl.: die Vorsilben [grammatica] | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Le punture delle zanzare si sono infiammate. | Die Mückenstiche haben sichacc. entzündet. | ||||||
| Il volto della città è cambiato. | Das Gesicht der Stadt hat sichacc. verändert. | ||||||
| Non si può fare finta che questo fatto non ci sia. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Questo fatto è innegabile. | Das ist eine Tatsache, die sichacc. nicht wegdiskutieren lässt. | ||||||
| Ne è valsa la pena. | Der Aufwand hat sichacc. gelohnt. | ||||||
| Il tronco dell'albero non si poteva abbracciare. | Der Baumstamm ließ sichacc. nicht umspannen. | ||||||
| La faccenda si è già sistemata da sé. | Die Angelegenheit hat sichacc. schon von selbst geregelt. | ||||||
| La pelle si è arrossata. | Die Haut hat sichacc. gerötet. | ||||||
| Il ruolo della donna nella società è cambiato molto. | Die Rolle der Frau in der Gesellschaft hat sichacc. sehr verändert. | ||||||
| La situazione è arrivata alla crisi. | Die Situation hat sichacc. krisenhaft zugespitzt. | ||||||
| La ferita si è infettata. | Die Wunde hat sichacc. infiziert. | ||||||
| Questo vino non è niente male. | Dieser Wein lässt sichacc. trinken. | ||||||
| Si è assentato dall'ufficio per qualche minuto. | Er hat sichacc. für ein paar Minuten aus dem Büro entfernt. | ||||||
| Riuscì a dominarsi a stento. | Er konnte sichacc. kaum zügeln. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità







